Jerga Venezolana - Mosca
Episodio completo aquí
Arturo:
No sé por qué usamos algunos animales. Para... para jerga. Por ejemplo, mosca. Mosca significa ten cuidado.
I don't know why we use some animals. For... for slang. For example, fly. Fly means be careful.
Brett:
¿Ten cuidado?
Be careful?
Aturo:
Sí.
Yes.
Brett:
¿De mosca?
Of fly?
Arturo:
Mosca, simplemente mosca.
Fly, just fly.
Brett:
¿(Como) ayy mosca, mosca?
Like ayy fly, fly?
Arturo:
Exactamente, cuidado, cuidado. Oh, tienes que estar pendiente. También convertimos. Avispa. Avispa. Avispa. Avispa es un animal.
Exactly, watch out, watch out. Oh, you have to be watchful. We also convert. Wasp. Wasp. Wasp. Wasp is an animal.
Arturo:
¿Sabes cuál es? Brett.
You know which one it is? Brett.
Brett:
Como los abejeros (las abejas).
Like the bees.
Arturo:
Pero no voy a llorar porque es muy temprano y usualmente lloro en la noche antes de dormir. Entonces, no voy a comenzar mi día llorando.
But I am not going to cry because it is very early and I usually cry at night before going to sleep. I mean, I'm not going to start my day crying.
Arturo:
Sí, es un animal...
Yes, it’s an animal...
Brett:
¿No tienes las lágrimas ahora? ¿Qué es qué es…?
You don’t have tears now? What is it…?
Arturo:
Sí, es un animal parecido a las abejas, sí, una avispa. Correcto.
Yes, it is an animal similar to bees, yes, a wasp. Correct.
Arturo:
Y usamos lo usamos como un verbo "avisparse."
Today we use it as a verb "to be ready."
Okay, un verbo reflexivo. ¿Para decir qué? Por ejemplo, avíspate. Avíspate es está pendiente.
Okay, a reflexive verb. To say what? For example, be ready. “Avispate is to be ready/watchful.
Como avíspate, avíspate. También, muy parecido a mosca, mosca como... Mosca es más, ten cuidado. Sí. Y Avíspate es está pendiente.
Like be ready, be ready. Also, very similar to fly, fly like ... Fly is more, be careful. Yes. And Avispate is be ready.
Pendiente. Pendiente.
Ready. Ready.
Brett:
Ahh, bueno, bueno. (Sí,) a mí me gusta descubrir, dónde viene... (la) jerga, en general
Ahh, ok, ok. Yeah, I like to discover, Where does it come from... slang, in general?
En inglés también, porque (hay) jerga muy raro(a), como... ¿Por qué estamos diciendo esto? No sé, por qué.
In English too, because there is very weird slang, like... Why are we saying this? I do not know why.
Arturo:
Es la verdad la jerga es súper interesante.
It’s true, it is super interesting.
Brett:
Sí, y por ejemplo Chuchaqui. Chuchaqui no es una palabra de español.
Yes, and for example Chuchaqui. Chuchaqui is not a word from Spanish.
Es una palabra de Kichwa de Ecuador, el idioma de Kichwa.
It is a Kichwa word from Ecuador, the Kichwa language.
SUBSCRIBE for blog updates!